返回列表 回复 发帖

『韩娱』 李俊基记者会正式“正名”为李准基


大家都认为李准基应该是李俊基,

是字打错了,

但是看了这个大家就明白了

来自2008年01月13日12:46的新闻


李俊基正式更名为李准基

  搜狐娱乐特别报道 昨日,李俊基出席了所属公司韩国COMA娱乐与中国爱浪国际文化产业集团“战略合作伙伴”的签约仪式,在此次记者会上,李俊基正式为自己“正名”,改为“李准基”。

我叫“李准基”!


  韩文lee junki中的“jun”,在中文中翻译成“俊”“准”等皆可,但韩国人均有自己的中文名固定写法,“李俊基”实际应为“李准基”——繁体写法为“李凖基”,韩国人名沿用中国古文繁体。

冷么?


  借此次签约机会,从主持人到嘉宾,一律为李俊基正名,改为“李准基”。一同出席活动的嘉宾王建隆起初仍习惯称为“李俊基”,也特别由主持人加以纠正,一律改称“李准基”。

喜欢给你侧面的李准基

  但中国媒体沿用“李俊基”由来已久,不知“李准基”正名能否成功?

好帅的说。。..
名字改了感觉很奇怪
汗颜啊很早就知道的啦  不过现在还是习惯叫他李俊基捏!
返回列表